Arts Universe and Philology

Arts Universe and Philology
The blog "Art, Universe, and Philology" is an online platform dedicated to the promotion and exploration of art, science, and philology. Its owner, Konstantinos Vakouftsis, shares his thoughts, analyses, and passion for culture, the universe, and literature with his readers.

Παρασκευή 15 Απριλίου 2016

Σκόνη σουπερνόβα συνέλεξε το Cassini. Saturn Spacecraft Samples Interstellar Dust

Καλλιτεχνική απεικόνιση της σκόνης που υπάρχει γύρω από τον Κρόνο μέρος της οποίας είναι όπως αποδεικνύεται και σκόνη που εισήλθε στο ηλιακό μας σύστημα από άλλες περιοχές του γαλαξία. To Cassini κατάφερε να συλλέξει λίγη από αυτή την κοσμική σκόνη. Η μελέτη της αναμένεται να φωτίσει σημαντικά κοσμικά φαινόμενα. Of the millions of dust grains Cassini has sampled at Saturn, a few dozen appear to have come from beyond our solar system. Scientists believe these special grains have interstellar origins because they moved much faster and in different directions compared to dusty material native to Saturn. Credit: NASA/JPL-Caltech

Το σκάφος Cassini που από το 2004 μελετά το σύστημα του Κρόνου συνέλεξε σκόνη η οποία προέρχεται από περιοχές μακριά από το ηλιακό σύστημα και προέρχεται από άστρα που καταστράφηκαν σε εκρήξεις σουπερνόβα.

The local interstellar cloud is an almost empty bubble of gas and dust that our Solar System is travelling through. Credit: ESA

Η ανακάλυψη είναι πολύ σημαντική γιατί ο εντοπισμός διαστρικής σκόνης στο ηλιακό μας είναι εξαιρετικά σπάνιος και η μελέτη της θα προσφέρει νέα στοιχεία για την ύλη που εκτοξεύεται από τις εκρήξεις σουπερνόβα και τον ρόλο που αυτή παίζει στην γέννηση νέων άστρων.

Οι κοσμικοί κόκκοι

The Cosmic Dust Analyser on the international Cassini spacecraft has detected the faint but distinct signature of dust coming from outside our Solar System, from the local interstellar cloud: an almost empty bubble of gas and dust we are travelling through with a distinct direction and speed. This graphic summarises the location of Saturn, and the Solar System, with respect to the local interstellar cloud, and our place in the Milky Way galaxy. Credit: ESA

Τα όργανά του Cassini στη διάρκεια της αποστολής έχουν συλλέξει εκατομμύρια κόκκους σκόνης. Ομάδα ερευνητών με επικεφαλής τον Νίκολας Αλτομπέλι του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος (ESA) ανακάλυψε ότι ανάμεσα στο πλήθος της σκόνης που έχει συλλέξει το Cassini υπάρχουν λίγοι κόκκοι, μόλις 36, επειδή η προέλευσή τους είναι διαστρική.

The vast amount of space in between stars contains interstellar gas and dust. This dust is made up of small solid particles, like fine sand, and has a major effect on the formation and evolution of galaxies. This artist's impression shows dust forming in the environment around a supernova explosion.

Η ανάλυση που έγινε από τα όργανα του Cassini σε αυτούς τους κόκκους αποκάλυψαν ότι αποτελείται από ένα ειδικό μίγμα ορυκτών και δεν διαθέτουν καθόλου πάγο. Από τα χημικά στοιχεία, επικρατούν το μαγνήσιο, το πυρίτιο, ο σίδηρος και το ασβέστιο. Η ανακάλυψη δημοσιεύεται στην επιθεώρηση «Science».

Πηγή: N. Altobelli, F. Postberg, K. Fiege, M. Trieloff, H. Kimura, V. J. Sterken, H.- W. Hsu, J. Hillier, N. Khawaja, G. Moragas-Klostermeyer, J. Blum, M. Burton, R. Srama, S. Kempf, E. Gruen. Flux and composition of interstellar dust at Saturn from Cassinis Cosmic Dust Analyzer.Science, 2016; 352 (6283): 312 DOI: 10.1126/science.aac6397

Πέμπτη 14 Απριλίου 2016

Στο Παλαιό Φρούριο της Κέρκυρας. At Old Fortress of Corfu

Στα ανατολικά της Παλιάς Πόλης υψώνεται το πρώτο φρούριο της Κέρκυρας, το Παλιό ή Φορτέτσα (Fortezza), ένα αρχιτεκτονικό αριστούργημα της οχυρωματικής τέχνης τόσο της βυζαντινής εποχής όσο και της βενετσιάνικης.


Η βραχώδης χερσόνησος με τους δύο χαρακτηριστικούς λόφους (Corifes) αποτελεί το Ανατολικό άκρο της Πόλης. Μετά τον 6ο αιώνα, οχυρώνεται και αποκτά τους πρώτους κατοίκους, οι οποίοι ήταν οι επιζήσαντες Κερκυραίοι από τις καταστροφές της αρχαίας Πόλης, και έτσι, δημιουργήθηκε η Πόλη της Κέρκυρας (Corifo , Corfu).


Οι οχυρώσεις του φρουρίου κατασκευάστηκαν μέσα σε ένα σημαντικό ιστορικά διάστημα περίπου 15 αιώνων. Στο διάστημα αυτό ξεχωρίζουν τρεις ιδιαίτερες ιστορικές φάσεις. Η Βυζαντινή περίοδος, κατά την οποία οχυρώθηκε ο Ανατολικός λόφος (Castell Vechio), η Πρώιμη Ενετική περίοδος όταν η χερσόνησος μετατράπηκε σε νησί και οχυρώθηκε ο Δυτικός λόφος (Castell Novo) και η Ύστερη Ενετική όταν συμπληρώθηκαν τα οχυρωματικά έργα και έλαβαν τη τωρινή τους μορφή προκειμένου να αντιμετωπίσουν τη νέα σύγχρονη απειλή της εποχής, τα κανόνια.


Στην τελευταία αυτή φάση ισοπεδώθηκαν τα κτίσματα μπροστά στο Φρούριο και κατασκευάστηκε η επιβλητική "Πλατεία Σπιανάδα”, στην οποία βρίσκεται έως σήμερα η είσοδος του. Παρόλο που ποτέ κανείς δε κατάφερε να κυριεύσει το κάστρο αυτό, πολλές και διαφορετικές σημαίες κυμάτισαν στη κορυφή του, αποτέλεσμα των αλλαγών που συντελέστηκαν στην Ευρώπη. Έτσι πολλά έθνη κατάφεραν να αφήσουν το σημάδι τους: Βυζαντινοί, Ενετοί, Γάλλοι, Ρώσοι, Άγγλοι, Έλληνες, Ιταλοί, Γερμανοί, και να συνθέσουν αυτό το ιδιαίτερο κόσμημα της Κέρκυρας.


Η πόλη παρέμεινε στην κατοχή των Βενετών μέχρι το 1797 οπότε και ο Μέγας Ναπολέων κατέλυσε την δημοκρατία της Βενετίας. Η Κέρκυρα στην συνέχεια αποτέλεσε την πρωτεύουσα της Επτανήσου πολιτείας για επτά χρόνια. Την περίοδο 1807-1814 περιήλθε στους Γάλλους για να ακολουθήσει μέχρι το 1864 η περίοδος της Αγγλοκρατίας. Το 1864 ενσωματώθηκε στο ελληνικό κράτος και ακολούθησε μία περίοδος παρακμής μέχρι την δεκαετία του 1950 που γνώρισε εντυπωσιακή τουριστική ανάπτυξη.


Η πόλη της Κέρκυρας χωρίζεται από το φρούριο με μια τεχνητή τάφρο, η οποία δημιουργήθηκε για περισσότερη προστασία και ονομάζεται Contrafossa. Για να εισέλθει κάποιος πρέπει να περάσει τη γέφυρα που συνδέει την πόλη με το νησάκι. Η συγκεκριμένη τοποθεσία αποτελεί ιδανική επιλογή καθώς επιτρέπει την εύκολη πρόσβαση στο θαλάσσιο δίκτυο και τον πλήρη έλεγχο των γειτονικών ακτών, ενώ τα υψηλά οχυρώματα σε συνδυασμό με την τεχνητή τάφρο καθιστούν αδύνατη την πρόσβαση οποιουδήποτε επιδρομέα.
















Το φρούριο υπέστη αρκετές μετατροπές από την αρχική μορφή, την οποία ελάχιστα πράγματα την θυμίζουν σήμερα. Έτσι, από το αρχικό έργο των Βυζαντινών, ακολούθησαν μετατροπές τον 16ο αιώνα από τους Ενετούς για να αμυνθούν στις επιδρομές της Τουρκικής Αυτοκρατορίας. Οι Ενετοί προσπάθησαν να ενισχύσουν τα οχυρώματα και να ανοίξουν μεταγενέστερες τάφρους γύρω από το φρούριο και να κάνουν λεία τα βράχια για να εμποδίσουν οποιαδήποτε ενδεχόμενη αναρρίχηση.






Στο εσωτερικό του φρουρίου υπάρχουν διάφορα κτίρια ανάμεσα στα οποία μια φυλακή κατασκευασμένη το 1786 από τους Ενετούς και η οποία επεκτάθηκε αργότερα από τους Άγγλους, το στρατιωτικό παρεκκλήσι, δύο στρατώνες κατασκευασμένοι από τους Άγγλους γύρω στο 1850 και ένα στρατιωτικό νοσοκομείο που σήμερα είναι σχολείο μουσικής. 
























Εκτός από το ιστορικό και πολιτιστικό ενδιαφέρον αυτό που κάνει ξεχωριστό το Παλαιό Φρούριο είναι χωρίς αμφιβολία το υπέροχο πανόραμα που προσφέρει προς το Ιόνιο Πέλαγος και την πόλη της Κέρκυρας.






























































Ο ναός του Αγίου Γεωργίου έργο των Άγγλων από το 1840, που 20 χρόνια αργότερα μετατράπηκε σε καθολική εκκλησία και διακοσμήθηκε με εικόνες από τον ναό του Άγιου Σπυρίδωνα που υπάρχει στην πόλη της Κέρκυρας.




Το άγαλμα προς τιμήν του Στρατάρχη Σούλενμπουργκ (φτιαγμένο από τους Ενετούς επειδή ο Στρατάρχης βοήθησε τους Κερκυραίους να απωθήσουν τους Τούρκους) έχει σήμερα μεταφερθεί μπροστά από την αψιδωτή είσοδο του φρουρίου. Από εκεί, μέσα από μια γαλαρία, ένας διάδρομος οδηγεί στο κέντρο της ακρόπολης. Ένας άλλος διάδρομος στα αριστερά, οδηγεί στην βόρεια έπαλξη του φρουρίου.


The Old Fortress is the best known and most famous castle in Corfu. Its history is closely connected with history of the island. It is situated on a rocky peninsula and has two peaks. The castle is 600 m long and 200 m wide and dates back to the Byzantine period. The Byzantines were the first to fix the eastern top of the Acropolis and named it the Sea-Tower. At those times the city of “Koryfo” was founded. One of the versions of the Island’s name says that it originates from the word “koryfi” meaning peaks. But the main fortification was built by the Venetians (1402-1797). The peninsula was separated from the island by a moat and two enclosure-walls were built in front of it. Under the castle there was a labyrinth of arched ways and tunnels up to the top to the rock which formed a perfect underground connecting system.


Φωτογραφίες: © Κωνσταντίνος Βακουφτσής