Émile Friant
(1863–1932), The Entrance of the Clowns
(1881), media and dimensions not known, Private collection. The Athenaeum.
Στήνουμε
θέατρα και τα χαλνούμε
όπου
σταθούμε κι όπου βρεθούμε
στήνουμε
θέατρα και σκηνικά,
όμως
η μοίρα μας πάντα νικά
και
τα σαρώνει και μας σαρώνει
και
τους θεατρίνους και το θεατρώνη
υποβολέα
και μουσικούς
στους
πέντε ανέμους τους βιαστικούς.
Σάρκες,
λινάτσες, ξύλα, φτιασίδια,
ρίμες,
αισθήματα, πέπλα, στολίδια,
μάσκες,
λιογέρματα, γόοι και κραυγές
κι
επιφωνήματα και χαραυγές
ριγμένα
ανάκατα μαζί μ’ εμάς
(πες
μου πού πάμε; πες μου πού πας;)
πάνω
απ’ το δέρμα μας γυμνά τα νεύρα
σαν
τις λουρίδες ονάγρου ή ζέβρα
γυμνά
κι ανάερα, στεγνά στην κάψα
(πότε
μας γέννησαν; πότε μας θάψαν;)
και
τεντωμένα σαν τις χορδές
μιας
λύρας που ολοένα βουίζει. Δες
και
την καρδιά μας· ένα σφουγγάρι,
στο
δρόμο σέρνεται και στο παζάρι
πίνοντας
το αίμα και τη χολή
και
του τετράρχη και του ληστή.
Enrique Simonet Lombardo
(1866–1927), The Autopsy (Anatomy of the Heart; She had a Heart!)
(1890), oil on canvas, 176.5 x 292 cm, Museo de Málaga, Málaga, Spain.
Wikimedia Commons.
Μέση Ανατολή, Αύγουστος 1943
Από
την ποιητική συλλογή: «Ημερολόγιο καταστρώματος Β΄» (1944)
George Seferis, “Actors,
Middle East”
Pablo Picasso, L’Acteur (The Actor), (1904-05) oil on canvas, 196.2 x 115.3 cm, Metropolitan
Museum of Art. © 2020 Estate of Pablo Picasso / Artists Rights Society (ARS),
New York
We put up theatres
and tear them down
wherever we happen
to find ourselves
we put up theatres
and set the stage
but our fate always
triumphs in the end
and sweeps them
away as it sweeps us too
actors and the
actors’ manager
prom pter and
musicians all disappear
scattered to the
five hungry winds.
Bodies, mats, wood,
make-up
rhymes, feelings,
veils, jewellery
masks, sunsets,
wails and howls
exclamations and
suns rising
cast off
helter-skelter along with us
(where are we
going? where are you going?)
nerves naked upon
our skin
like the stripes o
f an onager or zebra
exposed and naked,
dry and burning
(when were we born?
when buried?)
and taut like the
strings o f a lyre
incessantly
humming. Look also
at our heart: a
sponge
ambling through the
street and market-place
soaking up the
blood and bile
of both the
tetrarch and the thief.
Thomas Bühler
(1957-), Das Narrenschiff (Ship of Fools) (date not known), oil,
dimensions and location not known. Wikimedia Commons.
Middle East, August
’43
George Seferis: Collected Poems, Translated, Edited, and Introduced by Edmund Keeley and Philip Sherrard.
George Seferis: Collected Poems, Translated, Edited, and Introduced by Edmund Keeley and Philip Sherrard.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου