Θεόφραστος
Τριανταφυλλίδης, Το Τραπέζι της
Παρηγοριάς, π. 1940
«Όσοι
καμιά φορά από την Πρέβεζα περνάτε και στην υγρή κουφόβρασι στα καφενεία
κάθεσθε να πιήτε έναν καφέ, ή ένα γλυκό του κουταλιού να φάτε, βαπόρι
περιμένοντας ή κάποιο λεωφορείο, ακούοντας βοήν φωνών και συζητήσεων, ήχους
ζαριών και επικλήσεις αυτών που σκύβουν
επάνω από τα τάβλια, την μοίρα μάταια προσπαθώντας με τέχνη να παραμερίσουν, τα
πούλια ζωηρά χτυπώντας, φιλώντας στις
χούφτες των τα ζάρια, κουνώντας τα με δύναμιν
και τέλος φωνάζοντας, καθώς τα ρίχνουν με ζέσιν ελπιζόντων: ”Ντόρτια!...
Δυάρες!...Εξάρες!...” όσοι, λέγω, σ’αυτά τα καφενεία κάθεσθε, στη ζέστη του
καλοκαιριού, την ώρα που φέρνετε στα χείλη σας το δροσερό ποτήρι, ή , μέσα στο
ψύχος του χειμώνος τον αχνιστόν καφέ, προσμένοντας κάποιαν υπουργικήν απόφασιν,
μετάθεσιν, ή κάποιο κέλευσμα ανεξιχνίαστον της Μοίρας, όσοι στα καφενεία της
Πρεβέζης κάθεσθε, προσμένοντας τις οίδε τι- μην τον ξεχνάτε.
Σε
όλους τους τέτοιους καφενέδες- Πρεβέζης, Αθηνών, Πατρών- πάντα η ψυχή του θα
πλανάται, όπως και εις τα στυγνά γραφεία τόσων νομαρχιών και υπουργείων, όπου ο
ποιητής σε όλον του τον βίον, τις μέρες του εν μέσω τρομεράς ανίας μετρούσε σαν
κομπολόι βαρετό, αυτός που έσφυζε εν τούτοις – ω, ειρωνία- απο θεσπέσια
οράματα, για πράγματα που ο κόσμος ο πολύς, ο κόσμος ο κοντόφθαλμος ή και ο
χυδαίος, χίμαιρες ή ουτοπίες τα ονομάζει. Διότι αναμφιβόλως, ο ποιητής αυτός
επάλλετο από τοιάυτα οράματα και αν έλεγε ο ίδιος ότι ιδανικά δεν είχε- είχε,
μα απο σεμνότητα ή απαλότητα ψυχής ή φόβον , ντρεπόταν να τα περιγράψη,
ντρεπόταν να τα πη, ή να τα ονομάση, αφού ήσαν όλα εδεμικά και πίστευε ότι ποτέ
δεν θα μπορούσε, παρά μονάχα στα οράματά του τα απόκρυφα να τα εκφράση, να τα
φθάση, ωσάν να ήτο κατηραμένος, κολασμένος ο νέος αυτός, ο τόσον (έξω από την
πράξιν την στερνήν και ίσως μέσα σε αυτήν) ο τόσον πολύ εν τη ουσία
ευλογημένος.
Ω
, ναι, πάντα σε τέτοια μέρη- Κρανίου τόπος, Γολγοθάς ή χώρες της Στυγός - πάντα
η ψυχή του θα πλανάται. Και θα πλανάται πάντα σαν του αδικοσκοτωμένου την
ψυχή, που την δικαιώσι ζητεί, σε όλα
αυτά τα μέρη, καθώς και στα γραφεία εκείνα, όπου ο ποιητής αυτός, πίσω απο σωρούς
εγγράφων του δημοσίου (βουνά υψηλά του χαρτοβασιλείου) και εμπρός στην ειδεχθή
του κόσμου υποκρισίαν, νυχθημερόν ο ποιητής διαβιών, παρά την σκωπτικήν που
κάποτε τον έπιανε μανίαν, με οίστρον σεραφεικόν και εξαίσιον τους ουρανούς της
απολύτου αθωότητος ωραματίζετο.
Και
ίσως να έβλεπε εκ νέου ο ποιητής τα όνειρα των παιδικών του χρόνων, εις μίαν
υπέρτατην προσδοκία νοσταλγών την άλλην εκέινην Εδέμ, την της ενδομητρίου ζωής,
που εγνώρισε εις την κοιλίαν της μητρός του, πριν γεννηθή, πριν να κοπή ο
ομφάλιος λώρος, επιθυμών, ίσως, να βρή εκ νέου τας ηδονάς των μη ορατών
πλασμάτων, των αγεννήτων την ευδαιμονίαν επιζητών, την ύπαρξη εν τη ανυπαρξία,
που την oνόμαζε ο ποιητής «μηδέν» (ίσως, εννοών την ένωσή του με το Παν, ίσως
ποθών μίαν αρραγή υπερατομικήν αθανασίαν) επιδιώκων την επιστροφήν του εις την καθολικήν, την
αδιαφοροποίητον ύπαρξιν εκ της οποίας προήλθε, αναζητών τον όλβον των μακάρων
στην χλωρασιά της μάνας γης, ένθα πάσα οδύνη απέδρα.
Μη
πήτε λοιπόν ποτέ, ότι ο ποιητής αυτός δεν είχε ιδανικά, και την ύστατην πράξιν
του δειλία μη την πήτε, μα πάντοτε να ενθυμήσθε, ιδίως όταν οι ευκάλυπτοι
θροϊζουν στις αλλέες και βλέπετε κάποιον κατάκοπον εις την σκιάν των να
κοιμάται, πάντα να ενθυμήσθε ότι αυτό που λέγετε Ειμαρμένη από δρόμους πολλούς
μας έρχεται και προς σημεία απροσδόκητα συχνά πηγαίνει. Και να ενθυμήσθε πάντα
τις πιστολιές εκείνες (τον Μαγιακόβσκη να ενθυμείσθε, τον Τρακλ, Εσσένιν και
Κρέβελ), τις πιστολιές εκείνες που τις καρδιές τρυπούν και τις φωνές σωπαίνουν,
πάντα να τις ενθυμήσθε, ό,τι και αν λεν,
ό,τι και αν γράφουν οι εφημερίδες που τόσα και τόσα λεν - ως παραδείγματος χάριν : «Υπό συνθήκας
αυτόχρημα δραματικάς, ο Κ.Κ δημόσιος υπάλληλος εξ Αθηνών, μετατεθείς εις
Πρέβεζαν εσχάτως, έθεσε τέρμα εις την ζωήν του...Στο Λύκειον των Ελληνίδων εδόθη
χτες μέγας χορός, αι νεάνιδες του Λυκείου, φέρουσαι εθνικάς ενδυμασίας,
εξετέλεσαν Ελληνικούς χορούς, το φόρεμα της κυρίας Μ...από οργκαντί με ντεκολτέ
πολύ μεγάλο ήτο απεριγράπτου ωραιότητος...Ο πρόεδρος της Κυβερνήσεως εδέχθη
χθες τον πρεσβευτήν της Ιαπωνίας... Οι φορτοεκφορτωταί της Ερμουπόλεως
απήργησαν... Ευρέθη νέον φάρμακον κατά της σπειροχαίτης... Εις οίκον κακόφημον
του Πειραιώς, ο εκδορεύς Ιωάννης Ν... κατέσφαξε την ιερόδουλον Αναστασίαν Χ...
μητέρα τριών τέκνων”.
Μη
πήτε, λοιπόν, ποτέ, ότι ο νέος αυτός δεν είχε ιδανικά, διότι έσκυψε πολύ στο
χείλος των αβύσσων (όπως αυτοί που κυνηγούν στα αλπικά βουνά, στην άκρη-άκρη
των κρημνών τα εντελβάις), ακούων με
φρίκην από υψηλά τους στόνους και τας οιμώγας της Οικουμένης, ενώ, μες την ψυχή
του αντηχούσαν ίσως νεροσυρμαί κρυστάλινοι και ήχοι θεσπέσιοι των παραδείσων.
Λόγια μη πήτε που να ισοδυναμούν με ψόγον ή με
καταδίκην, δια τον νέον αυτόν που εις την Πρέβεζαν εχάθη, διότι η
Πρέβεζα, όπου κι αν βρίσκεσθε, πάντα κοντά σας
θάναι.
Και
πάντα θα σας φοβερίζη, με καταχνιές, κουφόβρασι, με σπίτια που καταρρέουν, με
τοίχους λεπρούς, με σκύλους ισχνούς και ψωραλέους, με ανθρώπους και κώνωπας
ανωφελείς, με ελονοσίαν, με φυματίωσιν, με
αιμοπτύσεις και με φρικτήν αβάσταχτην ανίαν, με κάτι σαν πτώσιν λαιμητόμου
σε νεκρικήν σιγήν, με κάτι σαν να εκσπερματίζης δίχως να έχεις οργασμόν, με
κάτι σαν περμαγκανάτ ή στύψη στον αέρα, με κάτι σαν άγονες γραμμές και
αναμονές, με φράσεις ως οι ακόλουθες : “Ο κύριος Νομάρχης έρχεται...δεν
έρχεται...ο κύριος Νομάρχης με το λαντώ του καταφθάνει!...” και με βαθεία , βαριά μελαγχολία, καρδιοσπαράχτρα
θλίψι, που φθάνει ως τους ουρανούς, πενθίμου καπνού τολύπη, πότε αργά, πότε
γοργά, σαν σιγανού ή γρήγορου θανάτου λύπη, την ώρα που της καρδιάς, εν ακαρεί,
ή με ανεπαισθήτως φθίνοντα βραδύ ρυθμό, σβήνουν για πάντα οι κτύποι.
Μην
πείτε λοιπόν ποτέ λόγο κακόν δια τον νέον αυτόν που εις την Πρέβεζαν εχάθη. Ήτο
σπουδαίος ποιητής, που από τρίχα μόλις θα έψαλλε τους οργασμούς της γης και
όλους τους έρωτας των άστρων, αν Μοίρα σκληρή δεν έστεφε το μέτωπόν του με
βαθυπράσινον κισσόν που εκόπη από τάφους, μα που και έτσι ακόμη είναι κισσός,
φυτό σπαρμένο απ’τους θεούς, όπως και η δάφνη.
Μην
τον ξεχνάτε λοιπόν, τον νέον αυτόν, το κάθετον τούτον λάβαρον της θλίψεως και
του θανάτου. Τον νέον αυτόν που εις τας ακτάς του Αμβρακικού απέπτη, τον άσπρον
άγγελον με τα κατάμαυρα πτερά μην τον ξεχνάτε, και, ακόμη, να τον αγαπάτε. Ήτο
μεγάλος ποιητής ο νέος αυτός και ευγενής. Το λέγω και θα το ξαναπώ πολλάκις-
είναι μεγάλος ποιητής ο Κώστας Καρυωτάκης.
Αθήνα
9.12.1964»
Το
σπίτι που έμενε ο Καρυωτάκης στην Πρέβεζα, Photo: Harry Gouvas
ΠΡΕΒΕΖΑ
Θάνατος
είναι οι κάργες που χτυπιούνται
στους
μαύρους τοίχους και τα κεραμίδια,
θάνατος
οι γυναίκες, που αγαπιούνται
καθώς
να καθαρίζουνε κρεμμύδια.
Θάνατος
οι λεροί, ασήμαντοι δρόμοι
με
τα λαμπρά, μεγάλα ονόματά τους,
ο
ελαιώνας, γύρω η θάλασσα, κι ακόμη
ο
ήλιος, θάνατος μες στους θανάτους.
Θάνατος
ο αστυνόμος που διπλώνει
για
να ζυγίσει μια «ελλιπή» μερίδα,
θάνατος
τα ζουμπούλια στο μπαλκόνι,
κι
ο δάσκαλος με την εφημερίδα.
Βάσις,
Φρουρά, Εξηκονταρχία Πρεβέζης.
Την
Κυριακή θ' ακούσουμε την μπάντα.
Επήρα
ένα βιβλιάριο Τραπέζης
πρώτη
κατάθεσις δραχμαί τριάντα.
Περπατώντας
αργά στην προκυμαία,
«Υπάρχω;»
λες, κ' ύστερα «δεν υπάρχεις!»
Φτάνει
το πλοίο. Υψωμένη σημαία.
Ίσως
έρχεται ο Κύριος Νομάρχης.
Αν
τουλάχιστον, μέσα στους ανθρώπους
αυτούς,
ένας επέθαινε από αηδία...
Σιωπηλοί,
θλιμμένοι, με σεμνούς τρόπους,
θα
διασκεδάζαμε όλοι στην κηδεία.
Kostas
Karyotakis in Preveza
Prévéza
La mort, ce sont
les corbeaux qui se battent
sur les murs noirs
et sur les toits.
La mort, les
femmes, qui s' "aiment"
comme si elles
épluchaient des oignons.
*
La mort, les rues
sordides, sans importance,
avec leurs grands
noms clinquants,
l'oliveraie, la mer
autour, et même
le soleil, mort
parmi les morts.
*
Mort le policier
qui plie
pour peser une
portion « incomplète »,
mort : les
jacinthes au balcon,
et l'instituteur
avec son journal.
*
Base, Garde,
"demi-préfecture" de Preveza.
Dimanche nous
écouterons la fanfare.
J'ai ouvert un
compte à la Banque.
Premier dépôt :
trente drachmes.
*
Marchant lentement
sur la jetée,
tu dis : « J'existe
? », et plus tard : « tu n'existes pas ».
Arrive le navire.
Drapeau hissé.
Peut-être Monsieur
le Préfet vient-il.
*
Si au moins, entre
ces gens,,
l'un mourait de
dégoût...
Silencieux,
désolés, en un maintien modeste,
nous nous
distrairions tous aux funérailles.
***
Kostas Karyotakis
(1896-1928), le "poète maudit" Grec
(ce poème - sauf la
dernière strophe - a été mis en musique par Giannis Glezos)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου