Arts Universe and Philology

Arts Universe and Philology
The blog "Art, Universe, and Philology" is an online platform dedicated to the promotion and exploration of art, science, and philology. Its owner, Konstantinos Vakouftsis, shares his thoughts, analyses, and passion for culture, the universe, and literature with his readers.

Παρασκευή 10 Μαρτίου 2023

Θανάσης Χατζόπουλος, «Σαν σαλτιμπάγκοι». Thanassis Hatzopoulos,” Like tumblers”

Henri de Toulouse-Lautrec (1864–1901), The Rider at the Cirque Fernando (1888), oil on canvas, 98 x 161 cm, Art Institute of Chicago, Chicago, IL. Wikimedia Commons.


Την εξουσία που πλέκουν οι άνθρωποι

Σε ακατοίκητους δρόμους την οδηγούν

 

Όμως ο αέρας φέρνει αρώματα, τραύματα

Η άνοιξη σηκώνει τα μυαλά με την αθέατη

Γύρη στις φυλλωσιές κι ένας κρυφός

Ιδρώτας κόβει τα σώματα

 

Ο καιρός γυρίζει στη χάση του

Οι άνθρωποι δεν έχουν πού ν' αποθέσουν

Την εξουσία του Θεού, σαν σαλτιμπάγκοι

Υψώνονται και πέφτουν

Boris Dmitrievich Grigoriev (1886-1939), In the Circus (1918), media and dimensions not known, St. Petersburg State Museum of Theatrical and Musical Art Санкт-Петербургский государственный музей театрального и музыкального искусства, Saint Petersburg, Russia. Image by shakko, via Wikimedia Commons.

Aπό το βιβλίο «ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ ΜΟΙΡΑ», 1996

LIKE TUMBLERS

Honoré Daumier (1808–1879), The Parade, or Street Circus (c 1860), watercolour on paper, 26.6 × 36.7 cm, Musée du Louvre, Paris. Wikimedia Commons.


The authority that men weave

They lead along uninhabited paths

 

Yet the breeze brings fragrances, injuries

The spring stirs minds with the invisible

Pollen in the foliage and a hidden

Sweat breaks out on the bodies

 

The time returns to its waning

People have nowhere to set

God's authority, like tumblers

They rise and fall

Jean-Louis Forain (1852–1931), The Tight-Rope Walker (c 1885), oil on canvas, 46.2 x 38.2 cm, Art Institute of Chicago, Chicago, IL. Wikimedia Commons.

Translated by David Connolly.

 From the book “SHARE IN THE SUN”, 1996.

Ο Θανάσης Χατζόπουλος είναι ποιητής και μεταφραστής, παιδοψυχίατρος και ψυχαναλυτής. Μεταξύ πολλών άλλων, έχει δημοσιεύσει 15 βιβλία ποίησης, δύο βιβλία ποιητικής, και τρία βιβλία με δοκίμια. Τιμήθηκε από την Ακαδημία Αθηνών με το Βραβείο Ποίησης (Ίδρυμα Πέτρου Χάρη, 2013) για το σύνολο του έργου του· με το βραβείο Ποίησης του περιοδικού «Ο Αναγνώστης» και με το Κρατικό βραβείο Ποίησης 2022 για την ποιητική συλλογή Υπό κατασκευήν σημαίες· κ.ά.. Οι μεταφράσεις των ποιημάτων του, σε 13 γλώσσες, έχουν επίσης βραβευθεί. Το 2014, του απονεμήθηκε από τη Γαλλική Δημοκρατία ο τίτλος του Ιππότη στην Τάξη των Γραμμάτων και των Τεχνών. Το 2024, εκδόθηκε το βιβλίο Ονομαστική αξία, με δοκίμιά του για την μετάφραση. Το 2025, αναγορεύτηκε επίτιμος διδάκτορας του ΕΚΠΑ από το τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας. Από το έργο γαλλόφωνων ποιητών, έχει μεταφράσει, μεταξύ πολλών άλλων, ποιήματα και δοκίμια των: Yves Bonnefoy, René Char, Paul Claudel, Jacques Dupin, Philippe Jaccottet, Pierre-Jean Jouve, Henri Michaux, Paul Valéry.