Ben Snijders, Fleur in Bontjasje
Το αίμα κυλάει μέσα σε
ρεματιές πανάρχαιες
διασχίζει τους κάμπους
και τους πολιτισμούς
συχνά μετατρέπεται σε
καταρράχτη
τραβάει αβάσταχτο σαν
κρουνός αστέρευτης βρύσης.
Ο Ροβεσπιέρος ήταν
μεταλλικός.
Γυάλιζε σα λεπίδα και σαν
άστρο.
Στους ώμους του
ακούμπαγαν οι φυλλωσιές του παραδείσου.
Τα πόδια του ήταν φίδια
που τύλιγαν τις εκκλησιές και τα
παλάτια.
Πήρε φόρα και
κακαρίζοντας
σαν πολυβόλο
πέτυχε τη διαγραφή του
απ’ το κόμμα.
Οι σύντροφοι μελετούν ένα
σχέδιο ειρηνεύσεως
γύρω σε μια μπουκάλα
ουίσκι (πάλι το θέμα της Μέσης
Ανατολής.)
...............................................................................
Ξαφνικά μπαίνουν στην
αίθουσα σεισμοί.
Όχι απ’ την πόρτα.
Τρυπούν το ταβάνι και
πέφτουν μ’ αλεξίπτωτα ο Ροβεσπιέρος
ο Μαρά, ο Λένιν, ο Τσε.
Υπογράφουν τη διακήρυξή τους
στο λαό, πνίγοντας τους
συντρόφους του κόμματος
που αποκοιμήθηκαν
καπνίζοντας.
Το βιβλίο της ιστορίας
πάνω στο μαθητικό θρανίο.
Θυμάσαι που έσκυβες δίπλα
μου και παπαγάλιζες το μά-
θημα;
Να ’ξερες η καρδιά μου
πώς χτυπούσε Ματίνα!
Πού πήγες λοιπόν; Μαζί
περνούσαμε τις τάξεις σαν οχυρά,
μαζί κοιτάζαμε τ’
ολόγιομο φεγγάρι,
κι όταν ακούμπαγε το χέρι
σου στο χέρι μου κοκκίνιζα
πιότερο κι από σημαία.
Πληροφορήθηκα το γάμο σου
με τον καθηγητή της ιστορίας
Πέρα απ’ αυτά, μήπως
απόψε ακούσουμε:
“καινούρια επιτυχία στο
διάστημα” ή “ο πόλεμος άρχισε”;
Oskar Zwintscher, Gold und perlmutter,
1909
Λευτέρης Πούλιος, «Ποίηση
2», εκδ. ΚΕΔΡΟΣ.
O ποιητής Λευτέρης
Πούλιος γεννήθηκε στην Aθήνα το 1944. Εμφανίστηκε στα γράμματα πρώιμα το 1961,
με τη δημοσίευση ποιήματός του στην εφημερίδα "Αυγή". Η
ουσιαστική του όμως παρουσία εγκαινιάστηκε το 1969 με τη συλλογή "Ποίηση",
με πρόλογο του Φώντα Κονδύλη. Συμμετείχε στην έκδοση των "Νέων κειμένων",
των "Έξι ποιητών" και της "Κατάθεσης ’73".
Συνεργάστηκε με τα περιοδικά "Ακτή", "Ausblicke",
"Τραμ", "Χρονικό" κ.ά. Ποιήματά του έχουν
μεταφραστεί στα αγγλικά, ιταλικά, ρωσικά, γαλλικά και τσέχικα. Το 2008
κυκλοφόρησε η «Κρυφή Συλλογή».
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου