Το ιστολόγιο "Τέχνης Σύμπαν και Φιλολογία" είναι ένας διαδικτυακός τόπος που αφιερώνεται στην προώθηση και ανάδειξη της τέχνης, της επιστήμης και της φιλολογίας. Ο συντάκτης του ιστολογίου, Κωνσταντίνος Βακουφτσής, μοιράζεται με τους αναγνώστες του τις σκέψεις του, τις αναλύσεις του και την αγάπη του για τον πολιτισμό, το σύμπαν και τη λογοτεχνία.
Arts Universe and Philology
The blog "Art, Universe, and Philology" is an online platform dedicated to the promotion and exploration of art, science, and philology. Its owner, Konstantinos Vakouftsis, shares his thoughts, analyses, and passion for culture, the universe, and literature with his readers.
John Atkinson
Grimshaw, November Afternoon, Stapleton
Park, 1877, Oil on board, 28 x 43.5 cm, Private collection.
Alfred Sisley, Morning in November, 1881
Vincent van Gogh, Olive
trees under a yellow sky, and the
November sun, 1889
John Atkinson
Grimshaw, November Moonlight, Oil on
board, 63.5 x 76.5 cm, Private collection.
Eugène Boudin, Étretat, The Amont Cliff in November, 1890,
Oil on canvas, 50 x 60 cm.
Pieter Bruegel the
Elder, The Return of the Herd (November),
1565, Oil on panel, 117 x 159 cm, Kunsthistorisches Museum, Vienna.
Sir George Clausen,
Morning In November, Oil on canvas, 1922,
51 x 62 cm, Public collection.
Theodore Clement
Steele, November Morning, 1904, Oil
on canvas, 76.2 x 114.3 cm, Public collection.
Theodore Clement
Steele, Novembers Harmony, 1893, Oil
on canvas, 67.31 x 96.52 cm, Public collection.
Carl Larsson, November, 1882, Oil on canvas.
Limbourg brothers (Herman,
Jean, Paul), Les Très Riches Heures du
Duc de Berry: Novembre (November), 1412-16, Manuscript (Ms. 65), 294 x 210
mm, Musιe Condι, Chantilly.
Joachim von
Sandrart, Der November, 1643, Oil on
canvas, 149 × 123.5 cm, Staatsgalerie im
Neuen Schloss, Schleißheim.
Rockwell Kent, Early November: North Greenland, 1932,
Oil on canvas, 34 x 44 inches, The State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russia.
Birge Harrison, November
Ilya Repin, Ivan the Terrible and His Son Ivan on
November 16, 1581. 1885. Oil on canvas. The Tretyakov Gallery, Moscow,
Russia.
Alphonse Marie de Neuville,
An Episode from the Franco-Russian War
(The Garret in Champigny in November 1870). 1875. Oil on canvas. 51x74.5 cm,
State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russia.
Peter von Hess, Crossing the Berezina Riva on 17 November
1812. 1844. Oil on canvas. 224x355 cm, State Hermitage Museum, St.
Petersburg, Russia.
Walker Evans, Sons
of American Legion. Bethlehem, November 1935.
Marjory Collins, Newsboy
at Center Square on a rainy market day. Lancaster, November 1942.
Marjory Collins, Farmer
in town to shop, Lancaster County, November 1942.
Marjory Collins,
Lancaster County, November 1942
John Collier, Miners
waiting to go underground. Pittsburgh vicinity, November 1942.
Σίλβια Πλαθ, «Γράμμα
το Νοέμβριο» Αγάπη μου, ο
κόσμος
ξαφνικά αλλάζει,
αλλάζει χρώμα.
Το φως του δρόμου
ξεχύνεται
σκίζοντας τους μακρόστενους
καρπούς του
ψυχανθούς εννιά η ώρα το πρωί.
Είναι η Αρκτική.
Αυτός ο μικρός ο
μαύρος
κύκλος, με
την καστανόξανθη μεταξένια χλόη του –
μαλλιά
μωρού.
Υπάρχει στον αέρα
ένα πράσινο,
απαλό,
απολαυστικό.
που με θάλπει
τρυφερά.
Είμαι ξαναμμένη
και ζεστή.
Νομίζω πως είμαι
τεράστια,
είμαι τόσο
βλακωδώς ευτυχισμένη,
οι γαλότσες μου
πλατσουρίζουν και πλατσουρίζουν βαθιά μέσα στο όμορφο
κόκκινο.
Ω αγάπη μου, ω
άσπιλε.
Κανείς εκτός από
μένα
δεν περπατά σε
τούτο τον υγρότοπο μέχρι το κόκαλο βρεγμένος.
Τα αναντικατάστατα
χρυσαφιά ματώνουν
και βαθαίνουν, τα στόματα των Θερμοπυλών.
Το
Φάντασμα του Δία μέσα από τον φακό του Spitzer. This ghostly image
from NASA's Spitzer Space Telescope shows the disembodied remains of a dying
star, called a planetary nebula. Planetary nebulas are a late stage in a
sun-like star's life, when its outer layers have sloughed off and are lit up by
ultraviolet light from the central star. The Ghost of Jupiter, also known as
NGC 3242, is located roughly 1,400 light-years away in the constellation Hydra.
Spitzer's infrared view shows off the cooler outer halo of the dying star,
colored here in red. Also evident are concentric rings around the object, the
result of material being periodically tossed out in the star's final death
throes. In this image, infrared light at wavelengths of 3.6 microns is rendered
in blue, 4.5 microns in green, and 8.0 microns in red. Image Credit:
NASA/JPL-Caltech/Harvard-Smithsonian CfA
Το
διαστημικό τηλεσκόπιο Spitzer φωτογράφισε το «Φάντασμα του Δία». Πρόκειται για
ένα πλανητικό νεφέλωμα που βρίσκεται σε απόσταση 1,400 ετών φωτός από τη Γη
στον αστερισμό της Ύδρας. Η κωδική ονομασία του νεφελώματος είναι NGC 3242 και
η μελέτη του ίσως αποκαλύψει νέα στοιχεία για τα πλανητικά νεφελώματα.
It's a weed, it's
Jupiter, no it's - actually planetary nebula NGC 3242. After a star like our
Sun completes fusion in its core, it throws off its outer layers it a striking
display called a planetary nebula. NGC 3242 is such a planetary nebula, with
the stellar remnant white dwarf star visible at the center. This nebula is
sometimes called "The Ghost of Jupiter" for its similar appearance to
the familiar planet. NGC 3242 is much farther away however, than the measly 40
light-minutes distance to Jupiter. In fact, by comparing the apparent expansion
rate with the actual rate determined from Doppler studies, astronomers have
estimated the distance to NGC 3242 to be about 1400 light-years away. The red
FLIERs visible near the edges of the nebula remain mysterious. Credit: B.
Balick (U. Washington) et al., WFPC2, HST, NASA
Ένα
πλανητικό νεφέλωμα αποτελείται από ένα επεκτεινόμενο κέλυφος ιονισμένου αερίου
που αποβάλλεται από άστρα τα οποία βρίσκονται στα τελευταία στάδια της ζωής
τους.
This trio of ghostly
images from NASA’s Spitzer Space Telescope shows the disembodied remains of
dying stars called planetary nebulas. In the spirit of Halloween, scientists
are releasing a trio of stellar ghosts caught in infrared light by NASA’s
Spitzer Space Telescope. All three spooky structures, called planetary nebulas,
are in fact material ejected from dying stars. As death beckoned, the stars’
wispy bits and pieces were blown into outer space. Image Credit:
NASA/JPL-Caltech/Harvard-Smithsonian CfA
Οι
ειδικοί εκτιμούν ότι τα πλανητικά νεφελώματα μπορεί να παίζουν σημαντικό ρόλο
στη χημική εξέλιξη ενός γαλαξία.
Το
«Κεφάλι της Μάγισσας» όπως το κατέγραψε το τηλεσκόπιο WISE. A witch appears to be screaming out
into space in this new image from NASA's Wide-Field Infrared Survey Explorer,
or WISE. The infrared portrait shows the Witch Head nebula, named after its
resemblance to the profile of a wicked witch. Astronomers say the billowy
clouds of the nebula, where baby stars are brewing, are being lit up by massive
stars. Dust in the cloud is being hit with starlight, causing it to glow with
infrared light, which was picked up by WISE's detectors. The Witch Head nebula
is estimated to be hundreds of light-years away in the Orion constellation, just
off the famous hunter's knee. WISE was recently "awakened" to hunt
for asteroids in a program called NEOWISE. The reactivation came after the
spacecraft was put into hibernation in 2011, when it completed two full scans
of the sky, as planned. Image
credit: NASA/JPL-Caltech
Το
διαστημικό τηλεσκόπιο WISE
κατέγραψε νέες λεπτομερείς εικόνες ενός εντυπωσιακού νεφελώματος που βρίσκεται
σε απόσταση 900 ετών φωτός από εμάς στον αστερισμό του Ηριδανού. Η κωδική του
ονομασία είναι IC
2118 αλλά οι επιστήμονες το έχουν βαφτίσει «Το Κεφάλι της Μάγισσας» επειδή όταν
ανακαλύφθηκε σε κάποιους θύμισε το προφίλ μιας μάγισσας.
Blue-white Rigel
via Clark Planetarium.
Το
νεφέλωμα βρίσκεται κοντά στο γιγάντιο άστρο Rigel το φως του οποίου λούζει το νεφέλωμα. Το
φως του Rigel σε συνδυασμό με
το φως των άστρων που γεννιούνται μέσα στο νεφέλωμα το κάνουν να λάμπει στο
υπέρυθρο του φάσματος το οποίο παρατηρεί το WISE.
The painted replica
of a c. 490 B.C. archer (at the Parthenon in Athens) testifies to German
archaeologist Vinzenz Brinkmann’s painstaking research into the ancient
sculpture’s colors. The original statue came from the Temple of Aphaia on the
Greek island of Aegina. (Stiftung Archäologie, Munich)
Η
εικόνα των ολόλευκων αρχαίων αγαλμάτων είναι λανθασμένη υποστηρίζουν
επιστημονικά άρθρα του Χάρβαρντ και του Πανεπιστημίου του Κολοράντο!
Archaeologists such
as Germany’s Vinzenz Brinkmann are reconstructing some of the colorfully
painted sculptures and glittering bronze statuary that existed during classical
antiquity. A replica of a stele erected c. 510 B.C. on the grave of the Greek
warrior, Aristion, commemorates his exploits in battle. He is dressed in yellow
bronze or leather armor, a blue helmet (part of which is missing), and matching
blue shinguards trimmed in yellow. Stiftung Archäologie, Munich
Στην
πραγματικότητα τα αγάλματα και τα γλυπτά των αρχαίων Ελλήνων και των Ρωμαίων
ήταν βαμμένα με έντονα χρώματα, προσθέτουν.
A reconstruction in
bronze of the head of a young athlete shows he has been crowned with the fillet
of a victor. Based on an original dating from the early 1st century A.D., the
head was found in Naples in the 1700s as part of a complete figure. Reportedly,
its discoverers detached the head when they realized the metal statue was too
heavy to carry away intact. The striking effect of the portrait is accentuated
by inlaid eyes made of silver, with pupils of red semi-precious stones, and
gilding on the lips, brows and fillet. Stiftung Archäologie, Munich
Με το πέρασμα των αιώνων και την επίδραση του ανέμου, του ήλιου και της άμμου, τα χρώματα χάθηκαν, σαν να πέρασε από πάνω τους ένα χημικό αποχρωματισμού. Όπως χαρακτηριστικά αναφέρουν τα επιστημονικά δημοσιεύματα, για να διαπιστώσει κανείς την αλήθεια της θεωρίας αυτής, αρκεί να ρίξει υπεριώδες φώς πάνω σε ένα άγαλμα.
The “Alexander
Sarcophagus” (c. 320 B.C.), was found in the royal necropolis of the Phoenician
city of Sidon. But it was named for the illustrious Macedonian ruler, Alexander
the Great, depicted in battle against the Persians in this painted replica.
Alexander’s sleeved tunic suggests his conquests have thrust him into the new
role of Eastern King, but his lion-skin cap ties him to the mythical hero,
Herakles, and alludes to divine descent. Stiftung Archäologie, Munich
Όταν
η κατεύθυνση του φωτός είναι σχεδόν παράλληλη με την επιφάνεια του
αντικειμένου, τότε τα ίχνη του χρώματος γίνονται ορατά!
The partial color
reconstruction of Athena is based on a c.490 B.C. sculpture of the Goddess from
the pediment of the Temple of Aphaia on the Greek island of Aegina. Vinzenz
Brinkmann typically leaves areas white where no evidence of original coloration
is found. This rear view of the statue emphasizes the elaborate detailing of
Athena’s aegis, or cape, trimmed with the life-like bodies of partially
uncoiled green snakes. Stiftung Archäologie, Munich
Καθώς τα διαφορετικά χρώματα σβήνουν με διαφορετικό ρυθμό, το φως αποκαλύπτει τα πολύπλοκα σχέδια του χρώματος που κάποτε υπήρχαν στην λευκή επιφάνεια.
“If people say,
‘What kitsch,’ it annoys me but I’m not surprised,” says Brinkmann, who, with
his wife, archaeologist Ulrike Koch-Brinkmann, colored this reconstruction of
the c.550 B.C., “Lion from Loutraki.” Its stunning blue-colored mane is not
unique on ancient monuments. Lions often sat atop tombs in ancient Greece,
where ornamental details such as the animals’ tuffs of hair and facial markings
were painted in bright colors that accented their fur. Stiftung Archäologie,
Munich
Το
smithsonianmag.com και ο αρχαιολόγος Vinzenz Brinkmann δημιούργησαν τις
αναπαραστάσεις που βλέπετε για να δώσουν την πραγματική εικόνα κάποιων
αγαλμάτων και γλυπτών της αρχαιότητας.
Κάτι
ανάλογο είχε κάνει και το Βρετανικό Μουσείο με τα Μάρμαρα του Παρθενώνα!
Edvard Munch, Self-Portrait: Between the Clock and the Bed,
1940-1943, Munch Museum. Κάτι
περισσότερο από αυτοπροσωπογραφία. Αφήγηση της δημιουργικής πορείας της ζωής, με
το μυστήριό της, με την παρουσία της τέχνης και της γυναίκας, με το αίσθημα του
θανάτου και της κατάπτωσης.
«Αρρώστια,
τρέλα και θάνατος ήταν οι σκοτεινοί φύλακες άγγελοι που στάθηκαν στο λίκνο μου
και με συντρόφεψαν όλη μου τη ζωή», είχε πει ο Edvard Munch (1863-1944) σε μία
φράση που συντάσσει, ίσως, το πιο πυκνό και μεστό αυτοβιογραφικό σημείωμα. Ήταν
Νορβηγός ζωγράφος και χαράκτης, ένας από τους κύριους προδρόμους του
εξπρεσιονισμού.
Edvard Munch, Portrait of Inger Munch, 1892
Γονείς
του ήταν ο Christian Munch, γιατρός και ιατρικός ανώτερος υπάλληλος, και η
Laura Cathrine Bjølstad, οι οποίοι είχαν παντρευτεί το 1861. Είχε μια
μεγαλύτερη αδελφή, την Johanne Sophie (γεννημένη το 1862), και τρία μικρότερα
αδέρφια, τους Peter Andreas (1865), Laura Cathrine (1867), και Inger Marie
(1868).
Edvard Munch, Self-Portrait with Skeleton Arm, 1895,
lithograph in black on grayish white China paper, National Gallery of Art,
Washington, Rosenwald Collection.
Ήταν
απόγονος του ζωγράφου Γιάκομπ Μουνκ (Jacob Munch) (1776-1839) και του ιστορικού
Peter Andreas Munch (1810-1863). Η οικογένεια μετακόμισε στην πόλη Kριστιανία
(σημερινό Όσλο) το 1864, όταν ο Christian Munch διορίστηκε ως ιατρικός ανώτερος
υπάλληλος στο φρούριο του Akershus. Η Laura Cathrine πέθανε από φυματίωση το
1868, όπως και η αγαπημένη αδελφή του Johanne Sophie Munch, το 1877. Ο πατέρας
του πέθανε επίσης νέος, το 1889. Μετά από το θάνατο της μητέρας τους, τα
μικρότερα αδέρφια του Munch ανατράφηκαν από τον πατέρα τους, που ενστάλαξε μέσα
τους έναν βαθιά ριζωμένο φόβο λέγοντάς τους επανειλημμένα ότι εάν αμαρτήσουν με
οποιαδήποτε τρόπο, θα καταδικάζονταν στην Κόλαση χωρίς πιθανότητα συγχώρεσης.
Μια από τις νεώτερες αδελφές του καλλιτέχνη διαγνώστηκε με διανοητική ασθένεια
σε νεαρή ηλικία. Ο ίδιος ήταν επίσης συχνά άρρωστος. Από τα πέντε αδέρφια, μόνο
ο Peter Andreas παντρεύτηκε, αλλά πέθανε μερικούς μήνες μετά το γάμο.
Edvard Munch, Self-Portrait with Cigarette, 1895, Oil
on canvas, 110.5 x 85.5 cm, The National Museum of Art, Architecture and
Design, Oslo.
Το
1879 εγγράφηκε σε τεχνικό κολλέγιο, με θέμα μελέτης την εφαρμοσμένη μηχανική,
αλλά διέκοψε τις σπουδές του λόγω συχνών ασθενειών. Το 1880 άφησε το κολλέγιο
για να γίνει ζωγράφος. Τον Αύγουστο του 1881 εγγράφηκε στη Σχολή Σχεδίου του
Όσλο. Οι δάσκαλοί του ήταν ο γλύπτης Julius Middelthun και ο ζωγράφος Christian
Krohg.
Edvard Munch, August Strindberg, 1896, Lithographie
mit Kreide und Tusche, Schabeisen, auf dünnem gelblichem Japan, Städel Museum,
Frankfurt am Main.
Ταξίδεψε
στο Παρίσι και στη Νίκαια και κατόπιν στο Βερολίνο, όπου γνώρισε τον Αύγουστο
Στρίντμπεργκ και έγιναν φίλοι, αγγίζοντας μαζί τα υπέρτατα όρια της παραίσθησης
και της τρέλας.
Edvard Munch, La mort et la jeune fille, 1893
Στην
Έκθεση του Βερολίνου του 1892 αποβλήθηκε από την Εταιρεία Καλλιτεχνών της
Έκθεσης λόγω της χρησιμοποίησης μιας «υπερβολικά αισθησιακής τεχνικής». Γρήγορα
όμως ο εξπρεσιονισμός του Μουνκ έγινε αποδεκτός και ο ίδιος αναδείχθηκε σε
διασημότητα της Ευρώπης.
Edvard Munch, The Sick Child I, 1896/1896-1897, color
transfer lithograph in red, cherry, and yellow with hand coloring on thin tan
card, Collection of Catherine Woodard and Nelson Blitz Jr.
Edvard Munch, The Sick Child, 1896, Oil on canvas,
121.5 x 118.5 cm, Göteborg Museum of Art, Göteborg, Sweden. Σημαδεμένος από την αρρώστια και τον
θάνατο, προσπαθεί να τα αποδώσει στους πίνακές του, και αυτό το θέμα επιστρέφει
επί σαράντα χρόνια, επαναλαμβάνοντας τη σύνθεση αυτή σε τέσσερεις εκδοχές
(1896, 1906, 1907 και 1926). Ο πίνακας αυτός παίζει με τους πρασινογαλάζιους
τόνους, με πινελιές που ξεφτίζουν πάνω στο πανί, απεικονίζοντας τον πόνο και
την απελπισία της γυναίκας που κλαίει πλάι στο κρεβάτι της κοπέλας της οποίας
το προφίλ σχεδιάζεται καθαρό πάνω στο μαξιλάρι.
Οι
δύσκολες συνθήκες της ζωής τους επηρέασαν σε μεγάλο βαθμό την ψυχολογική του
κατάσταση, η οποία όμως έγινε και η αφορμή για τη σύλληψη των κυριότερων
θεμάτων του ζωγραφικού του έργου.
Edvard Munch, Death in the Sickroom, 1893, Oil on
canvas, 134.5 x 160 cm, Munch Museum, Oslo.
Ο
Munch έγινε ο ζωγράφος του φάσματος του θανάτου και της αναπόδραστης αρρώστιας.
Το επιβεβαιώνουν και τα θέματα των έργων του: «Το άρρωστο παιδί», «Ο νεκροθάλαμος», «Πλάι στο νεκροκρέβατο», «Νεκρή
μάνα», «Θάνατος στο δωμάτιο της
άρρωστης».
"I was walking along
the road with two friends. The Sun was setting –
The Sky turned a
bloody red
And I felt a whiff
of Melancholy – I stood
Still, deathly
tired – over the blue-black
Fjord and City hung
Blood and Tongues of Fire
My Friends walked
on – I remained behind
– shivering with
Anxiety – I felt the great Scream in Nature."
Το
διασημότερο ίσως έργο του Μουνκ είναι ένα σύμβολο της πνευματικής αγωνίας του
ανθρώπου. Προαναγγέλλει την προκλητική βία της γερμανικής εξπρεσιονιστικής
ζωγραφικής των αρχών του 20ού αιώνα, και τη συγκλονιστική πραγματικότητα ενός
άλλου σύγχρονου συμβόλου, της Γκερνίκα (1937). Παρατηρώντας μας δίνεται η
αίσθηση ότι η ζωγραφική αφορά όχι μόνο την όραση, αλλά και τις άλλες αισθήσεις,
και ιδίως την ακοή. Ο θεατής εμπλέκεται και τυλίγεται με τα ακουστικά κύματα
που φαίνονται να βγαίνουν από τον πίνακα, για να εισβάλουν στον χώρο που
συνεχίζει και πέρα από τη γέφυρα. Χρώμα και ήχος: τα κύματα της κραυγής
τρεμοπαίζουν στον αέρα, εξελίσσονται, διπλώνονται κατά μήκος της άκρης του
πίνακα και ύστερα εκρήγνυνται πέρα από το πανί…
Edvard Munch, The Scream, 1893. The
National Museum of Art, Architecture and Design, Oslo.
Το
1893 δημιούργησε την "Κραυγή",
το διασημότερο έργο του. Όπως αναφέρει ο Gombrich, μέσα από αυτό στόχος του
ήταν να εκφράσει πως μία ξαφνική συγκίνηση μεταβάλλει όλες τις εντυπώσεις της
αίσθησης. Όλες οι γραμμές μοιάζουν να οδηγούν προς τη μοναδική οπτική εστία –το
κεφάλι που φωνάζει. Όλο το τοπίο μοιάζει να συμμερίζεται την αγωνία και τη
συγκίνηση αυτής της κραυγής. Το πρόσωπο που φωνάζει είναι πράγματι
παραμορφωμένο, όπως το πρόσωπο μιας γελοιογραφίας. Τα γουρλωμένα μάτια και τα
σκαμμένα μάγουλα θυμίζουν το πρόσωπο του θανάτου.
Edvard Munch, The Scream, 1895, Lithograph in black
ink on cream card. Image: 35.5 x 25.3 cm, sheet: 51 x 38.5 cm, The Art
Institute of Chicago, Clarence Buckingham Collection.
Μέσα στα επόμενα χρόνια, την ίδια σύνθεση μετέφερε σε χαρακτικό, πρακτική που ακολουθούσε για πολλές συνθέσεις του. Οι επαναλήψεις αυτές οφείλονταν στο γεγονός ότι επιθυμούσε αναμφίβολα να συγκινήσει με το καλλιτεχνικό και ανθρώπινο μήνυμά του ένα όσο το δυνατόν πλατύτερο κοινό.
Αν
και ο Munch ήταν αναγκασμένος να ζει από την τέχνη του, η πώληση πινάκων δεν
αποτελούσε ποτέ γεγονός για τον ίδιο. Θεωρούσε πρώτιστα την τέχνη σαν ένα μέσο
επικοινωνίας και ήταν σημαντικό γι' αυτόν να παρουσιάσει όσο το δυνατόν
περισσότερη από τη δουλειά του συγκεντρωμένη.
Edvard Munch, Moonlight, 1895, Oil on canvas, 93 x 110
cm, The National Museum of Art, Architecture and Design, Oslo.
Πίστευε
ότι με τον τρόπο αυτό οι ιδέες και τα συναισθήματα που γέννησαν τα διάφορα έργα
θα έφθαναν ευκολότερα στους άλλους. Σε ένα σημείωμά του γύρω στο 1930
προσπάθησε να εξηγήσει το γεγονός: «Με την τέχνη μου προσπάθησα να φτάσω σε μία
εξήγηση της ζωής και στόχευα να δώσω μια καθαρότητα στον τρόπο της ζωής μου.
Σκέφτηκα επίσης ότι αυτό θα βοηθούσε ίσως και τους άλλους να ξεκαθαρίσουν τη
ζωή τους. Πάντα δούλευα καλύτερα συντροφιά με τους πίνακές μου – αισθανόμουνα
ότι οι πίνακες με το περιεχόμενό τους ήταν δεμένοι μεταξύ τους. Όταν τους
τοποθετούσα όλους μαζί αποκτούσαν ένα δέσιμο που δεν είχαν σαν ξεχωριστά έργα –
σαν να μην μπορούσαν να εκτεθούν με άλλα. Γι' αυτό τα βάζω όλα μαζί σε σειρές».
Edvard Munch, Vampire II, 1895/c. 1913, color
lithograph in black and red, and one woodblock sawn into four pieces in blue,
green, and beige with hand coloring on thin golden Japan paper, The Epstein
Family Collection.
Πολλά
από τα έργα του οραματίζονται το αίσθημα του έρωτα, την έλξη μεταξύ άνδρα και
γυναίκας καθώς διασταυρώνονται εκστατικά τα βλέμματά τους, όπως στα «Έλξη» και
«Η φωνή».
Edvard
Munch, Attachement (Attraction), 1896
Ο ίδιος περιέγραψε τη διάθεση των συνθέσεων αυτών σε αρκετά κείμενα,
όπως το ακόλουθο:
Edvard Munch, Summer Night’s Dream: The Voice, 1893,
Oil on canvas, 87.9 x 108 cm, Museum of Fine Arts, Boston, Ernest Wadsworth
Longfellow Fund.
«Μια
χρυσή κολώνα κλυδωνίστηκε πάνω-κάτω μέσα στο νερό, λιώνοντας μέσα στη
λαμπρότητά της και απλώνοντας στην επιφάνειά του. Όταν συναντήθηκαν τα μάτια
μας, αόρατα χέρια ύφαναν λεπτούς ιστούς που χύθηκαν από τα υπέροχα μάτια σου
μέσα στα δικά μου, μπλέκοντας μαζί τις καρδιές μας...».
Edvard Munch, Waves of Love, 1896, lithograph in black
with hand coloring on thick whitish China paper, The Epstein Family Collection.
«Πόσο
χλωμή είσαι στο φεγγαρόφωτο και πόσο σκοτεινά τα μάτια σου – τόσο μεγάλα που θα
μπορούσαν να καλύψουν το μισό ουρανό».
EdvardMunch, Separation, 1896
Συνεχίζοντας
μίλησε για την αγωνία του χωρισμού στο έργο του «Αποχωρισμός»:
Edvard Munch, Zwei Menschen. Die Einsamen, 1899,
Farbholzschnitt von einem in drei Teile gesägten Druckstock in Schwarz und
Blaugrün, auf geripptem Japan, 455 x 590 mm, Städel Museum, Frankfurt am Main.
«Όταν
μ' εγκατέλειψες πέρα από τη θάλασσα αισθάνθηκα να μας ενώνουν ακόμα λεπτές
κλωστές. Με πόνεσαν αβάσταχτα, σαν πληγή».
EdvardMunch, Madonna, 1894/1895
Ο
απόλυτος έρωτας, δεν υπήρχε χωρίς τα προβλήματά του. Ήταν ένας καλλιτέχνης που
ο φόβος του θανάτου και ο φόβος της ζωής συνυπήρχαν τόσο έντονα. Το παρακάτω
κείμενο θα μπορούσε να θεωρηθεί κατάλληλο συμπλήρωμα για τα έργα «Μαντόνα» και «Εραστές στα Κύματα»:
Edvard Munch, Madonna, 1895, Lithograph in black ink
with additions in brush and red, green, blue, black, and yellow watercolor on
mottled gray-blue wove paper (discolored to gray-green), laid down on
heavyweight white wove paper Image: 60.3 x 44 cm, sheet: 60.7 x 44.4 cm, The
Art Institute of Chicago, Print and Drawing Department Purchase Fund.
«Το
φεγγαρόφωτο γλιστρά πάνω στο πρόσωπό σου, που είναι γεμάτο γήινη ομορφιά και
πόνο. Τα χείλια σου είναι σαν κατακόκκινα φίδια και γεμάτα σαν βαθυκόκκινα
φρούτα. Ανοίγουν σαν να πονάνε, το χαμόγελο ενός πτώματος. Γιατί τώρα η αλυσίδα
που ενώνει τις γενιές έχει κολλήσει. Σαν ένα σώμα γλιστράμε σ' έναν απέραντο
ωκεανό – πάνω σε μακριά κύματα που αλλάζουν το χρώμα τους από σκούρο σε πορφυρό
σε κόκκινο του αίματος».
TullaLarsen & EdvardMunch, 1899
Το
1897, γνώρισε και συνδέθηκε με την κόρη ενός μεγάλου εμπόρου κρασιών, την
εντυπωσιακή 30χρονη Tula Larsen. Αρχικά η σχέση τους ήταν σοβαρή και ήρεμη.
Ταξίδεψαν στην Ιταλία και επιστρέφοντας στη Νορβηγία συνέχισαν μια ξέφρενη
κοσμική ζωή με ατέλειωτα ξενύχτια κι ατέλειωτη χρήση οινοπνευματωδών ποτών.
Edvard Munch, The Wedding of the Bohemian, Munch
Seated on the Far Left, 1925
Παράλληλα
η Larsen τον πίεζε να παντρευτούν. Κατόπιν ταξίδεψαν στο Βερολίνο όπου
συνέχισαν τις διασκεδάσεις και την υπερβολική χρήση οινοπνευματωδών ποτών. Στις
αλλεπάλληλες πιέσεις για γάμο ο Munch αρνιόταν συνεχώς. Στις σημειώσεις του
εξηγεί τα αίτια της άρνησής του, γράφοντας σε τρίτο πρόσωπο: «Από μικρός
μισούσε το γάμο. Το αρρωστημένο και νευρωτικό περιβάλλον του σπιτιού του τού
είχε δημιουργήσει το συναίσθημα ότι δεν είχε δικαίωμα να παντρευτεί». Με τις
συνεχείς αρνήσεις του η σχέση τους είχε φτάσει σε μια κατάσταση απάθειας -
εξάντλησης. Έπιναν όλη την ημέρα κι έκαναν έρωτα.
Edvard Munch, Autoportrait après la grippe, 1919
Αποτέλεσμα όλης αυτής της
"επικίνδυνης διαδρομής" ήταν να κλονιστεί η υγεία του (σοβαρή
βρογχίτιδα, εισαγωγή σε σανατόριο) κι έτσι, εξασθενημένος υποχώρησε στις
πιέσεις της. Αυτή ανέλαβε να τακτοποιήσει τα σχετικά του γάμου.
Edvard Munch cut
his Self-portrait with Tulla Larsen, his ex-lover, in half to separate their
faces. (1905, Munch Museum,
Oslo)
Αλλά
ο Munch τρέμοντας στην ιδέα του γάμου οδήγησε, τελικά, τη σχέση στη διάλυση.
Πάνω στη διαμάχη του χωρισμού τους η Larsen έβγαλε ένα περίστροφο κι απείλησε
να αυτοκτονήσει. Ο Munch προσπάθησε να το αποσπάσει από τα χέρια της με
αποτέλεσμα το όπλο να εκπυρσοκροτήσει και να του κόψει μέρος από το δάχτυλό
του. Το τραγικό τέλος του δεσμού κι ο τραυματισμός του τού έγιναν έμμονη ιδέα
και τον ακολούθησαν μέχρι τον τελικό νευρικό κλονισμό του, το 1908.
Edvard Munch, Autoportrait dans la clinique du Dr Jacobson,
1909
Είναι
γεγονός ότι ζούσε μόνο για τη ζωγραφική του. Συχνά έλεγε ότι «η τέχνη είναι ο
μόνος λόγος για τον οποίο ζω» Το τέλος τον βρήκε περιτριγυρισμένο από τους
πίνακές του, τους οποίους από πολύ νέος αποκαλούσε «τα αγαπημένα μου παιδιά». Ο
Munch άφησε πίσω του μια τεράστια πνευματική και καλλιτεχνική παρακαταθήκη,
σχεδόν 1000 λάδια, 4.500 σχέδια κι υδατογραφίες, 15.400 χαρακτικά και 6 γλυπτά,
αποτέλεσμα μιας ασταμάτητης δημιουργίας 70 περίπου χρόνων.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ:
Γκερντ
Βολλ, Έντβαρντ Μουνκ, Εθνική
Πινακοθήκη, Μουσείο Αλ. Σούτζου, 7 Οκτωβρίου-17 Νοεμβρίου, Αθήνα 1985.
Ζόγκαρη
Εύα, Ο ζωγράφος Έντβαρντ Μουνκ
(1863-1944) - η ζωή και το έργο του, εκδόσεις ΝΕΦΕΛΗ, Αθήνα 1985.
Gombrich
E., Το χρονικό της τέχνης, Μορφωτικό
Ίδρυμα Εθνικής Τράπεζας, Αθήνα 1998.